Warunki i zasady B2C i Warunki i zasady B2B
Ogólne Warunki Handlowe - B2C
I:Warunki korzystania z serwisu Uebler GmbH wobec konsumentów końcowych
II: Obowiązkowe informacje w elektronicznych transakcjach biznesowych (proces składania zamówień itp.)
III: Informacje o procedurach rozstrzygania sporów
IV: Prawo odstąpienia od umowy dla konsumentów w przypadku sprzedaży na odległość
I: Ogólne warunki handlowe spółki Uebler GmbH w stosunku do konsumentów końcowych
Dostawca i partner umowny
Uebler Sp. z o.o.
Daimlerstrasse 22
91301 Forchheim
Niemcy
Tel.: +49/ (0)9191/ 7362-0
Faks: +49/ (0)9191/ 7362-77
Adres e-mail: info@uebler.com
NIP: DE132504083
Sąd Rejestrowy: Sąd Rejonowy w Bambergu
Numer rejestracyjny: HRB 5694
Dyrektor zarządzający: Klaus Uebler
Christoph Bülow
Stan: 01/2026
§ 1 Zakres
(1) Niniejsze warunki Uebler Sp. z o.o. (zwany dalej „Sprzedawcą”), mają zastosowanie do wszelkiej sprzedaży i dostaw towarów dokonywanych przez Sprzedawcę do konsumentów końcowych. W przypadku sprzedawców obowiązują inne warunki i zasady. Nie uwzględnia się postanowień umownych Klienta, chyba że strony wyraźnie uzgodniły inaczej.
(2) Przez „klientów” rozumie się zarówno konsumentów, jak i przedsiębiorców w rozumieniu konsumentów końcowych, przy czym konsumentem jest każda osoba fizyczna, która dokonuje czynności prawnej w celach, które w przeważającej mierze nie są związane z jej działalnością gospodarczą ani niezależną działalnością zawodową. Przedsiębiorcą jest natomiast każda osoba fizyczna, prawna albo jednostka organizacyjna nieposiadająca osobowości prawnej, która przy dokonywaniu czynności prawnej działa w ramach swojej samodzielnej działalności zawodowej lub gospodarczej.
§ 2 Zawarcie umowy/Dopłata za minimalną ilość
(1) Oferta produktów Sprzedawcy poza sklepem internetowym stanowi jedynie zaproszenie Klienta do złożenia oferty zakupu. Składając zamówienie, Klient składa Sprzedawcy wiążącą ofertę kupna. Przyjęcie oferty kupna przez sprzedającego nastąpi wyłącznie poprzez złożenie oświadczenia o przyjęciu oferty lub wezwanie do zapłaty w ciągu 48 godzin od otrzymania oferty kupna.
(2) W przypadku złożenia zamówienia za pośrednictwem sklepu internetowego, oferta sprzedawcy stanowi wiążącą ofertę kupna przez Klienta. Przyjęcie przez Klienta niniejszych ofert kupna, a tym samym zawarcie umowy pomiędzy stronami, następuje poprzez zakończenie procesu składania zamówienia.
(3) W przypadku zamówień o wartości poniżej 13,09 EUR z VAT, plus W cenę wysyłki wliczona jest dopłata za małe zamówienie w wysokości 7,74 € (z VAT).
(4) Proces zakupu i kontakt odbywa się w sklepie internetowym za pośrednictwem poczty elektronicznej, przy wykorzystaniu oprogramowania do automatycznego przetwarzania zakupów. W związku z tym Klient zobowiązany jest upewnić się, że podany podczas transakcji zakupu adres e-mail jest prawidłowy, tak aby możliwe było prowadzenie korespondencji za pośrednictwem tego adresu. Korzystając z filtrów antyspamowych, klient musi upewnić się, że otrzyma wszystkie wiadomości e-mail wysyłane przez sprzedawcę lub jego dostawców usług przetwarzania płatności w celu realizacji zakupu.
§ 3 Ceny/Koszty wysyłki
(1) Ceny podane przez sprzedającego obejmują wszystkie składniki ceny, w tym obowiązujący niemiecki ustawowy podatek od wartości dodanej. Podatek od wartości dodanej (VAT) jest wykazywany osobno.
(2) W przypadku zamówień pobierane są dodatkowo koszty pakowania i wysyłki, zgodnie z poniższymi wytycznymi:
(3) W przypadku standardowych dostaw na terenie Niemiec o wartości towaru poniżej 1071,00 EUR z VAT sprzedawca pobiera ryczałtową opłatę za wysyłkę w wysokości 13,09 EUR z VAT; w przypadku towarów o wartości 1071,00 EUR lub wyższej dostawa na terenie Niemiec jest bezpłatna.
(4) W przypadku części zamiennych przesyłanych listownie, stała stawka za wysyłkę standardową wynosi 5,36 EUR z VAT, w przypadku części zamiennych przesyłanych przesyłką paczkową Standard wynosi 13,09 EUR z VAT, a w przypadku przesyłek towarowych (np. dla grupy produktów tylnych skrzyń) wynosi 77,00 EUR z VAT.
(5) W przypadku zamówień o łącznej wartości netto towarów poniżej 13,09 EUR z VAT, Sprzedawca naliczy, oprócz kosztów wysyłki, dopłatę za małe zamówienie w wysokości 7,74 EUR z VAT.
§ 4 Warunki płatności
(1) Płatności można dokonać przelewem bankowym (przedpłata), za pośrednictwem systemu PayPal, poleceniem zapłaty, gotówką lub na fakturze, jeżeli Sprzedawca oferuje taką możliwość w poszczególnych przypadkach.
(2) W przypadku płatności z góry, dane bankowe Sprzedawcy zostaną podane Klientowi w chwili zawarcia umowy. Wysyłka towaru nastąpi po otrzymaniu przez sprzedawcę pełnej zapłaty i zgodnie z podanymi terminami dostawy.
(3) W przypadku wybrania w sklepie internetowym metody płatności oferowanej przez PayPal, przetwarzanie płatności odbywa się za pośrednictwem dostawcy usług płatniczych PayPal (Europe) S.à rl et Cie, SCA, 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luksemburg. Oferowane przez Sprzedawcę metody płatności za pośrednictwem systemu PayPal są przekazywane Klientowi w trakcie procesu składania zamówienia. W trakcie składania zamówienia klient zostaje przekierowany na stronę PayPal, za pośrednictwem której dokonuje płatności na rzecz sprzedawcy. Wysyłka towaru nastąpi po zaksięgowaniu wpłaty przez PayPal, zgodnie z podanym terminem dostawy.
Jeżeli Klient nie posiada konta PayPal, powinien stosować się do odpowiednich warunków i procedur PayPal:
https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacywax-full?locale.x=de_DE ;
(4) Płatności gotówkowe należy dokonywać w am miejscu prowadzenia działalności gospodarczej sprzedawcy.
(5) Jeżeli sprzedawca oferuje klientowi płatność na podstawie faktury, cenę zakupu należy zapłacić w terminie 10 dni od dnia doręczenia faktury.
(6) Jeżeli sprzedawca zaoferuje klientowi płatność za pomocą polecenia zapłaty SEPA, rachunek wskazany przez klienta zostanie obciążony najwcześniej po udzieleniu polecenia zapłaty i dostarczeniu towaru, jednak nie wcześniej niż po upływie okresu pre-notyfikacji. Jeżeli polecenie zapłaty nie zostanie zrealizowane z powodu braku wystarczających środków lub podania nieprawidłowych danych bankowych albo jeżeli klient bezpodstawnie sprzeciwi się obciążeniu, wówczas klient poniesie opłaty naliczone przez odpowiednią instytucję kredytową za obciążenie zwrotne, o ile klient ponosi odpowiedzialność za błąd.
§ 5 Dostawa
(1) Jeżeli nie uzgodniono inaczej indywidualnie, dostawa będzie realizowana wyłącznie na terenie Niemiec.
(2) Dostawy będą realizowane w ciągu 6 dni roboczych. Jeżeli w poszczególnych przypadkach terminy dostawy będą się różnić, zostanie to wskazane osobno.
(3) Wspomniane terminy dostawy rozpoczynają swój bieg w dniu następującym po dniu zawarcia umowy, a w przypadku płatności z góry – w dniu następującym po dniu zlecenia płatności przez Klienta dostawcy usług płatniczych. Dostawa zostanie zrealizowana nie później niż w podanym terminie dostawy. Jeżeli ostatni dzień terminu dostawy przypada na sobotę, niedzielę lub święto państwowe obowiązujące w miejscu dostawy, wówczas zastępuje go najbliższy dzień roboczy.
§ 6 Zastrzeżenie własności
Dostarczony towar pozostaje własnością sprzedawcy do momentu zaspokojenia wszystkich roszczeń wynikających z umowy.
§ 7 Odpowiedzialność za wady
(1) W przypadku sprzedaży na rzecz przedsiębiorców termin przedawnienia wad rzeczy nowej wynosi jeden rok od przejścia ryzyka; w przypadku rzeczy używanych prawa i roszczenia z tytułu wad są zasadniczo wyłączone. Bieg terminu przedawnienia nie rozpoczyna się od nowa, jeżeli na podstawie rękojmi za wady dokonano wymiany towaru.
(2) W przypadku sprzedaży konsumentom towarów używanych – z wyłączeniem produktów cyfrowych i towarów z elementami cyfrowymi – odpowiedzialność za wady, które wystąpią w ciągu roku od wydania towarów, istnieje, jeżeli z klientem zawarto wyraźne i odrębne porozumienie umowne, a klient został poinformowany o zmniejszeniu przed złożeniem oświadczenia umownego. Z tytułu gwarancji Klient może dochodzić swoich roszczeń w ramach ustawowo określonych terminów przedawnienia roszczeń z tytułu gwarancji.
(3) Jeżeli stan faktyczny towaru odbiega od wymagań obiektywnych, nie przysługują roszczenia z tytułu wad z tytułu tej odchyłki, jeżeli klient został o tym wyraźnie poinformowany przed złożeniem oświadczenia umownego i zawarto z nim osobne porozumienie umowne dotyczące tej odchyłki.
(4) Ustawowe terminy przedawnienia roszczeń regresowych zgodnie z § 445a niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB) pozostają nienaruszone, podobnie jak w przypadku umyślnego naruszenia obowiązku i podstępnego zatajenia wady. Ponadto zgodnie z ust. (6) poniżej ograniczenia odpowiedzialności nie obejmują roszczeń o odszkodowanie i zwrot kosztów, jakie kupujący może dochodzić w związku z wadą.
(5) W przypadku sprzedaży na rzecz przedsiębiorcy w rozumieniu prawa handlowego (§ 1 HGB) obowiązują obowiązki handlowe dotyczące sprawdzenia i zgłoszenia wad w rozumieniu § 377 HGB. Niedopełnienie wymogów prawnych w zakresie powiadamiania spowoduje uznanie towarów za zatwierdzone.
(6) W razie uszkodzenia ciała, utraty życia lub zdrowia sprzedawca ponosi odpowiedzialność bez ograniczeń, bez względu na podstawę prawną. Dotyczy to również przypadków zamiaru oszustwa i obietnic gwarancyjnych lub gdy odpowiedzialność jest regulowana przez bezwzględnie obowiązujące przepisy prawa, np. ustawę o odpowiedzialności za produkt.
(7) W przeciwnym razie stosuje się przepisy ustawowe.
§ 8 Postanowienia końcowe
(1) Stosuje się prawo Republiki Federalnej Niemiec.
(2) Wybór prawa, o którym mowa w ust. 1, ma zastosowanie do klientów zawierających umowę jako konsumenci w rozumieniu art. § 1 ust. 2 zdanie 1 stosuje się tylko w zakresie, w jakim ochrona ta nie jest cofnięta przez bezwzględnie obowiązujące przepisy prawa państwa, w którym konsument ma miejsce zwykłego pobytu.
(3) Postanowienia Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów nie mają zastosowania.
(4) Jeżeli Klient jest przedsiębiorcą, osobą prawną prawa publicznego lub wyodrębnionym majątkiem publiczno-prawnym, wyłączną właściwością miejscową sądu dla wszystkich sporów wynikających z niniejszej umowy jest siedziba sprzedawcy. Ta sama zasada obowiązuje w przypadku, gdy klient nie ma ogólnej właściwości miejscowej sądu w Niemczech lub UE albo gdy jego miejsce zamieszkania lub miejsce zwykłego pobytu nie jest znane w chwili wszczęcia powództwa.
II: Informacje obowiązkowe w elektronicznych transakcjach biznesowych (proces składania zamówień itp.)
Proces zamawiania online
Proces składania zamówienia w sklepie internetowym rozpoczyna się od umieszczenia produktu w koszyku. Można tego dokonać, klikając przycisk „Dodaj do koszyka” na stronie ze szczegółami produktu. Klient może w każdej chwili sprawdzić zawartość koszyka, klikając ikonę „Koszyk” w górnym menu.
Gdy klient uzupełni swój koszyk wybranymi produktami, może kontynuować proces składania zamówienia, klikając przycisk „Przejdź do kasy” na następnej stronie. Przed dokonaniem zakupu klient ma możliwość zmiany ilości zamówionych produktów w koszyku za pomocą przycisków „+/-” lub usunięcia produktu z koszyka za pomocą linku „Usuń z koszyka”.
Następnie klient wybiera opcję dostawy i musi podać swoje dane osobowe dotyczące adresu dostawy i adresu rozliczeniowego, a także swój adres e-mail. Klient potwierdza informacje klikając przycisk „Dalej”.
Ponadto klient musi potwierdzić ważność Ogólnych Warunków Handlowych, a także zaakceptować zasady anulowania zamówienia i oświadczenie o ochronie danych, aktywując pole „Przeczytałem i akceptuję Ogólne Warunki Handlowe, zasady anulowania zamówienia i oświadczenie o ochronie danych”, a następnie wybrać metodę płatności oferowaną przez sprzedawcę. Wybór i późniejsze przetwarzanie odbywa się poprzez aktywację wybranej metody płatności poprzez „klik”.
Następnie klient zostaje przeniesiony do przeglądu zamówienia. Wszelkich korekt wprowadzonych danych klient może dokonać za pomocą odpowiedniego przycisku „Zmień”.
Klient składa wiążące zamówienie na produkty umieszczone w koszyku poprzez kliknięcie przycisku „Kup teraz” przy płatności za pośrednictwem systemu PayPal, w przeciwnym razie poprzez kliknięcie przycisku „Kup”.
Język umowy
Językiem umowy jest język niemiecki.
Przechowywanie kontraktowe
Po potwierdzeniu zamówienia ze sklepu internetowego klient otrzymuje pocztą elektroniczną szczegóły zamówienia, regulamin, informacje o kliencie i politykę anulowania, w tym przykładowy formularz anulowania zamówienia. Sprzedawca nie zapisuje treści umowy po jej zawarciu. W związku z tym wszelkie dalsze stałe kopie zapasowe oferty muszą być wykonywane przez klienta samodzielnie (np. poprzez wykonanie zrzutu ekranu).
III: Informacje o procedurach rozstrzygania sporów:
Sprzedawca nie zamierza i nie ma obowiązku uczestniczenia w procedurze rozstrzygania sporów.
IV: Prawo odstąpienia od umowy dla konsumentów w przypadku sprzedaży na odległość
Jako konsument masz ustawowe prawo odstąpienia od umowy. Zgodnie z § 13 niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB) konsumentem jest każda osoba fizyczna, która dokonuje czynności prawnej w celach, które w przeważającej mierze nie są związane z jej działalnością gospodarczą ani niezależną działalnością zawodową.
Zasady anulowania
Prawo odstąpienia od umowy
Mają Państwo prawo odstąpić od niniejszej umowy w terminie czternastu dni bez podania jakiejkolwiek przyczyny.
Termin do odstąpienia od umowy wynosi czternaście dni od dnia, w którym weszli Państwo w posiadanie rzeczy lub w którym osoba trzecia inna niż przewoźnik i wskazana przez Państwa weszła w posiadanie rzeczy lub w przypadku oddzielnych dostaw wielu rzeczy – w którym weszli Państwo w posiadanie ostatniej rzeczy lub w przypadku kilku przesyłek częściowych lub sztuk jednej rzeczy – w którym weszli Państwo w posiadanie ostatniej przesyłki częściowej lub ostatniej sztuki.
Aby skorzystać z prawa odstąpienia od umowy, musisz nas o tym poinformować
Uebler Sp. z o.o.
Daimlerstrasse 22
91301 Forchheim
Niemcy
Tel.: +49/ (0)9191/ 7362-0
Adres e-mail: info@uebler.com
O swojej decyzji o odstąpieniu od niniejszej umowy muszą Państwo poinformować nas w drodze jednoznacznego oświadczenia (na przykład pismo wysłane pocztą, faksem lub pocztą elektroniczną). W tym celu można skorzystać z załączonego wzoru formularza odstąpienia od umowy, jednak nie jest to obowiązkowe.
Aby zachować termin odstąpienia od umowy, wystarczy, aby wysłali Państwo informację dotyczącą wykonania przysługującego Państwu prawa odstąpienia od umowy przed upływem terminu odstąpienia od umowy.
Konsekwencje odwołania
W przypadku odstąpienia od niniejszej umowy zwracamy Państwu wszystkie otrzymane od Państwa płatności, w tym koszty dostarczenia rzeczy (z wyjątkiem dodatkowych kosztów wynikających z wybranego przez Państwa sposobu dostarczenia innego niż najtańszy zwykły sposób dostarczenia oferowany przez nas), niezwłocznie, a w każdym przypadku nie później niż 14 dni od dnia, w którym zostaliśmy poinformowani o Państwa decyzji o wykonaniu prawa odstąpienia od niniejszej umowy. Zwrotu dokonamy tą samą metodą płatności, którą użyłeś/aś do pierwotnej transakcji, chyba że wyraźnie uzgodniliśmy z Tobą inaczej; w żadnym wypadku nie zostaniesz obciążony/a żadnymi opłatami z tytułu zwrotu.
Możemy wstrzymać się ze zwrotem płatności do czasu otrzymania towaru lub do czasu dostarczenia nam dowodu jego odesłania, w zależności od tego, które zdarzenie nastąpi wcześniej.
Musisz odesłać lub przekazać nam towar niezwłocznie, a w każdym razie nie później niż 14 dni od dnia, w którym poinformowałeś nas o odstąpieniu od niniejszej umowy. Termin jest zachowany, jeżeli odeślą Państwo rzecz przed upływem terminu czternastu dni.
Będą Państwo musieli ponieść bezpośrednie koszty zwrotu towaru. Koszt towarów, które ze względu na swój charakter nie mogą zostać odesłane w zwykły sposób pocztą, szacowany jest maksymalnie na kwotę około 140,00 EUR.
Odpowiadasz tylko za ewentualną utratę wartości towaru wynikającą z korzystania z niego w sposób inny niż było to konieczne do stwierdzenia charakteru, cech i funkcjonowania towaru.
Przykładowy formularz odstąpienia od umowy
(Jeśli chcesz odstąpić od umowy, wypełnij ten formularz i odeślij go.)
Do:
Uebler Sp. z o.o.
Daimlerstrasse 22
91301 Forchheim
Niemcy
Adres e-mail: info@uebler.com
______________________________
Niniejszym odstępuję/odstępujemy (*) od zawartej przeze mnie/nas (*) umowy kupna następujących towarów (*)/o świadczenie następującej usługi (*).
Zamówiono am (*)/otrzymano am (*)
Nazwa konsumenta(ów)
Adres konsumenta(ów)
Data, podpis konsumenta(ów)
(tylko dla powiadomień na papierze)
(*) Niepotrzebne skreślić.
Warunki i zasady B2B
A: Ogólne warunki handlowe i dostaw spółki Uebler GmbH do wyłącznego stosowania z przedsiębiorcami działającymi w charakterze dystrybutorów.
B: Informacje obowiązkowe w przypadku transakcji biznesowych realizowanych drogą elektroniczną (proces składania zamówień itp.)
A: Ogólne warunki handlowe i dostawy Uebler Sp. z o.o. do wyłącznego użytku przedsiębiorców działających w charakterze resellerów.
Dostawca i partner umowny
Uebler Sp. z o.o.
Daimlerstrasse 22
91301 Forchheim
Niemcy
Tel.: +49/ (0)9191/ 7362-0
Faks: +49/ (0)9191/ 7362-77
Adres e-mail: info@uebler.com
NIP: DE132504083
Sąd Rejestrowy: Sąd Rejonowy w Bambergu
Numer rejestracyjny: HRB 5694
Dyrektor zarządzający: Klaus Uebler
Christoph Bülow
Stan: 01/2026
§ 1 - Zakres
(1) Niniejsze warunki handlowe spółki Uebler GmbH (zwanej dalej „Sprzedawcą”) mają zastosowanie do wszystkich transakcji sprzedaży towarów oferowanych przez Sprzedawcę Przedsiębiorca, którzy nabywają towary objęte umową jako resellerzy (zwani dalej: „klientami”). Przedsiębiorcą jest każda osoba fizyczna lub prawna albo spółka osobowa posiadająca zdolność prawną, która przy dokonywaniu czynności prawnej działa w ramach wykonywania swojej samodzielnej działalności zawodowej lub gospodarczej (w rozumieniu § 14 BGB). Sprzedawcy to przedsiębiorcy, którzy nie kupują towarów jako konsumenci końcowi.
(2) Niniejszym wyklucza się uwzględnienie postanowień umownych Klienta, chyba że strony wyraźnie uzgodniły inaczej.
§ 2 - Zawarcie umowy i zastrzeżenie dostawy
(1) Oferta produktów sprzedawcy stanowi jedynie zaproszenie klienta do złożenia sprzedawcy oferty zakupu. Składając zamówienie, Klient składa Sprzedawcy wiążącą ofertę kupna. Przyjęcie oferty kupna przez Sprzedającego nastąpi wyłącznie poprzez osobne oświadczenie o przyjęciu oferty lub wezwanie do zapłaty w terminie dwóch tygodni od otrzymania oferty kupna.
(2) Proces zakupu i kontakt mogą odbywać się za pośrednictwem poczty elektronicznej, przy wykorzystaniu oprogramowania do automatycznego przetwarzania zakupów. W związku z tym Klient zobowiązany jest upewnić się, że podany podczas transakcji zakupu adres e-mail jest prawidłowy, tak aby możliwe było prowadzenie korespondencji za pośrednictwem tego adresu. Korzystając z filtrów antyspamowych, klient musi upewnić się, że otrzyma wszystkie wiadomości e-mail wysyłane przez sprzedawcę lub jego dostawcę usług przetwarzania płatności w celu realizacji zakupu.
(3) Zastrzega się prawo do prawidłowego i terminowego samodzielnego zaopatrzenia na podstawie zgodnej transakcji zabezpieczającej. Sprzedawca niezwłocznie powiadomi Klienta o niedostępności towaru będącego przedmiotem umowy, a w przypadku odstąpienia od umowy niezwłocznie zwróci Klientowi zapłaconą kwotę.
(4) Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian konstrukcyjnych oraz innych zmian danych technicznych i charakterystyk użytkowych, o ile służą one postępowi technicznemu i są uzasadnione dla Klienta.
§ 3 - Ceny/Dostosowanie cen
(1) Wszystkie ceny podane w ofertach nie obejmują obowiązującego ustawowego podatku od wartości dodanej i są cenami loco fabryka. Podatek od wartości dodanej jest wykazywany osobno.
(2) W przypadku wysyłki towaru na życzenie Klienta mogą zostać naliczone dodatkowe koszty w postaci kosztów opakowania i wysyłki lub dopłaty do minimalnego zamówienia zgodnie z postanowieniami § 5.
(3) W przypadku dostaw transgranicznych mogą wystąpić inne składniki ceny, takie jak dodatkowe podatki, cła lub inne opłaty, które ponosi klient.
(4) Jeżeli pomiędzy zawarciem umowy a dostawą towaru nastąpią zmiany kosztów, na które sprzedawca nie ma wpływu i których nie można było przewidzieć w chwili zawarcia umowy, ze względu na zmiany cen materiałów, energii, taryf i surowców, w wyniku których sprzedawca może zaopatrywać się w surowce lub produkty uboczne wyłącznie u swoich dostawców lub sam je wytwarzać na innych warunkach cenowych niż te, które sprzedawca mógł przewidzieć w chwili zawarcia umowy, sprzedawca jest uprawniony do dostosowania cen uzgodnionych z klientem odpowiednio do zmienionych okoliczności. Jednakże taka korekta jest dopuszczalna tylko wtedy, gdy dostawa towarów ma nastąpić w terminie dłuższym niż 2 miesiące od zawarcia umowy, zgodnie z postanowieniami umowy. Jeżeli wzrost ceny dostawy uzgodniony umownie z Klientem przekroczy 10%, Klient ma prawo odstąpić od umowy w zakresie dotyczącym ilości dostawy, której dotyczył ten wzrost.
§ 4 - Warunki płatności
Płatności można dokonać w następujący sposób:
- Płatność przelewem bankowym (przedpłata)
Po zaakceptowaniu umowy, klientowi zostaną przekazane dane bankowe sprzedawcy w celu dokonania płatności. Wysyłka towaru nastąpi po zaksięgowaniu wpłaty na wskazanym koncie sprzedawcy;
- Płatność na podstawie faktury (z zastrzeżeniem zatwierdzenia zdolności kredytowej)
Jeżeli sprzedawca oferuje klientowi płatność na podstawie faktury, płatności należy uiścić w ciągu 30 dni od daty wystawienia faktury. Jeżeli Klient dokona płatności w terminie 10 dni od daty wystawienia faktury, Sprzedawca udziela 2% rabatu od wartości netto towaru, z wyłączeniem kosztów transportu i opakowania. Decydującym momentem jest data otrzymania przez sprzedawcę całkowitej zapłaty. Ponadto, uzasadniony rabat wymaga, aby wszystkie zaległe zobowiązania klienta zostały w całości uregulowane w momencie zastosowania rabatu.
- Płatność poleceniem zapłaty
Jeżeli Sprzedawca zaoferuje Klientowi płatność za pomocą polecenia zapłaty SEPA, rachunek wskazany przez Klienta zostanie obciążony najszybciej jak to możliwe po udzieleniu polecenia zapłaty i dostarczeniu towaru, jednak nie wcześniej niż po upływie terminu powiadomienia wstępnego. Jeżeli polecenie zapłaty nie zostanie zrealizowane z powodu braku wystarczających środków lub podania nieprawidłowych danych bankowych albo jeżeli klient bezpodstawnie sprzeciwi się obciążeniu, wówczas klient poniesie opłaty naliczone przez odpowiednią instytucję kredytową za obciążenie zwrotne, o ile klient ponosi odpowiedzialność za błąd.
§ 5 - Koszty dostawy/wysyłki
(1) Informacje dotyczące terminów dostaw uważa się za przybliżone i niewiążące. Terminy dostawy uważa się za wiążące jedynie wówczas, gdy zostały wyraźnie określone lub potwierdzone przez sprzedawcę na piśmie jako wiążące.
(2) Jeżeli nie uzgodniono inaczej, dostawa odbywa się z zakładu na koszt i ryzyko Klienta.
(3) Jeżeli sprzedawca wysyła towar na życzenie klienta, wybór sposobu wysyłki leży po stronie sprzedawcy. W przypadku standardowych dostaw na terenie Niemiec o wartości netto towaru poniżej 900,00 EUR sprzedawca pobiera stałą opłatę za wysyłkę w wysokości 11,00 EUR plus VAT. W przypadku towarów o wartości netto 900,00 EUR lub wyższej oraz towarów z zakresu elektromobilności (bez akcesoriów) dostawa na terenie Niemiec jest bezpłatna. Cena zawiera podatek VAT. W przypadku części zamiennych wysyłanych pocztą, stała stawka za wysyłkę standardową wynosi 4,50 EUR plus VAT. VAT, dla części zamiennych wysyłanych za pośrednictwem firmy kurierskiej Standard EUR 11,00 bez podatku VAT. KADŹ.. Ekspresowe przesyłki i spedycja (np. dla grupy produktów tylnych skrzyń) są możliwe wyłącznie po indywidualnym uzgodnieniu.
(4) W przypadku zamówień o łącznej wartości netto towarów poniżej 11,00 EUR, Sprzedawca pobiera dopłatę za małe zamówienie w wysokości 6,50 EUR plus koszty przesyłki. KADŹ..
(5) Jeżeli nie uzgodniono inaczej, wszystkie dostawy i usługi za granicą będą realizowane ex works na podstawie przedpłaty lub nieodwołalnego listu kredytowego.
(6) Jeżeli sprzedawca nie jest w stanie dotrzymać uzgodnionego terminu dostawy, powinien o tym fakcie zawiadomić klienta w stosownym czasie. Zakłócenia w działalności gospodarczej Sprzedawcy lub jego dostawców, na które nie ma on wpływu, w szczególności strajki i zgodne z prawem lokauty, a także przypadki siły wyższej, wydłużają odpowiednio czas dostawy o czas trwania zakłócenia. W takich przypadkach klient ma prawo odstąpić od umowy tylko wtedy, gdy zażądał umówionych świadczeń po upływie terminu dostawy, wyznaczył stosowny dodatkowy termin, a dodatkowy termin również bezskutecznie upłynął. Jeżeli termin dostawy jest oznaczony datą kalendarzową, wówczas bieg rozsądnego terminu dodatkowego wyznaczonego przez Klienta rozpoczyna się po jej upływie. Ustawowe prawo do odszkodowania zamiast wykonania umowy pozostaje nienaruszone.
(7) Dostawy częściowe są dopuszczalne, o ile są rozsądne dla Klienta.
(8) Jeżeli Klient uchyla się od odbioru lub innych obowiązków współdziałania,
Sprzedawcy przysługuje w tym zakresie prawo do dochodzenia roszczeń, w szczególności do żądania zwrotu poniesionych dodatkowych kosztów, a po wyznaczeniu stosownego terminu i jego bezskutecznym upływie – do odstąpienia od umowy.
§ 6 - Zastrzeżenie własności
(1) Dostarczony przedmiot, łącznie z wszelkimi dodatkowymi przedmiotami („rabaty rzeczowe”), pozostaje własnością sprzedawcy do czasu zaspokojenia wszystkich roszczeń wobec klienta wynikających ze stosunku handlowego. W przypadku gdy Klient działa niezgodnie z umową, Sprzedawca ma prawo odebrać towar objęty zastrzeżeniem własności. Zwrot towaru nie stanowi odstąpienia od umowy, chyba że sprzedawca wyraźnie tak zadeklaruje.
(2) Klient ma prawo odsprzedać towar objęty zastrzeżeniem własności w ramach zwykłego zarządu. W przypadku sprzedaży towaru objętego zastrzeżeniem własności, Klient niniejszym przenosi na Sprzedawcę, tytułem zabezpieczenia, wszelkie przysługujące mu względem Kupującego roszczenia z tytułu odsprzedaży, łącznie ze wszystkimi prawami ubocznymi, bez konieczności składania jakichkolwiek dalszych oświadczeń szczególnych. Cesja obejmuje wszelkie roszczenia saldowe. Jednakże cesja jest ważna wyłącznie do kwoty odpowiadającej cenie towaru objętego zastrzeżeniem własności, określonej na fakturze przez sprzedającego. Klient zachowuje prawo do ściągnięcia należności także po cesji. Prawo sprzedawcy do samodzielnego ściągnięcia długu pozostaje nienaruszone. Sprzedawca nie będzie jednak pobierał należności tak długo, jak długo klient wywiązuje się ze swoich zobowiązań płatniczych z otrzymanej kwoty, nie zalega z płatnościami lub nie zawiesza płatności.
(3) Przetwarzanie towaru objętego zastrzeżeniem własności przez Klienta odbywa się zawsze w imieniu i na rzecz Sprzedawcy. W tym zakresie istniejące prawo Klienta do oczekiwania na przetworzony towar objęty zastrzeżeniem własności pozostaje w mocy. Jeżeli towar zastrzeżony zostanie przetworzony z innymi towarami nienależącymi do sprzedawcy, sprzedawca nabywa współwłasność nowej rzeczy proporcjonalnie do wartości faktury towaru zastrzeżonego w stosunku do innych przetworzonych rzeczy w chwili przetworzenia. To samo dotyczy miksowania. Jeżeli zmieszanie następuje w ten sposób, że rzecz klienta należy uznać za rzecz główną, ustala się, że klient regularnie przenosi współwłasność na sprzedawcę i utrzymuje powstałą wyłączną własność lub współwłasność w powiernictwie dla sprzedawcy. W celu zabezpieczenia roszczeń Sprzedającego Klient przelewa również wszelkie roszczenia, które mogą powstać wobec osób trzecich w związku z połączeniem towaru objętego zastrzeżeniem własności z nieruchomością; Sprzedający niniejszym przyjmuje tę cesję.
(4) Dopóki własność nie przeszła, klient jest zobowiązany niezwłocznie powiadomić sprzedawcę na piśmie, jeżeli dostarczony towar objęty zastrzeżeniem własności zostanie zajęty lub w inny sposób narażony na ingerencję osób trzecich. Klient jest zobowiązany do przekazania Sprzedawcy wszelkich informacji i dokumentów niezbędnych do wniesienia sprzeciwu przez osobę trzecią zgodnie z § 771 niemieckiego kodeksu postępowania cywilnego.
(5) Sprzedawca zobowiązuje się zwolnić na żądanie Klienta przysługujące mu zabezpieczenia, o ile ich wartość przekracza wartość zabezpieczanych wierzytelności o więcej niż 20%.
§ 7 - Odpowiedzialność za wady
(1) Roszczenia z tytułu wad towarów nowych przedawniają się po upływie roku od dnia przeniesienia ryzyka. W przypadku towarów używanych prawa i roszczenia z tytułu wad są zasadniczo wyłączone. Bieg terminu przedawnienia nie rozpoczyna się od nowa, jeżeli na podstawie rękojmi za wady dokonano wymiany towaru.
(2) Ustawowe terminy przedawnienia roszczeń regresowych zgodnie z § 445a niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB) pozostają nienaruszone, podobnie jak w przypadku umyślnego naruszenia obowiązku i podstępnego zatajenia wady. Ponadto, zgodnie z paragrafem 5 poniżej, ograniczenia odpowiedzialności nie obejmują roszczeń odszkodowawczych i zwrotu wydatków, jakie klient może dochodzić w związku z wadą.
(3) Z zastrzeżeniem terminowego zgłoszenia wad, sprzedawca według własnego wyboru usunie każdą wadę przez naprawę lub wymianę. Jeżeli po dwukrotnej próbie wykonanie świadczenia nie powiedzie się, Klient ma prawo odstąpić od umowy lub obniżyć wynagrodzenie.
(4) W przypadku sprzedaży na rzecz przedsiębiorcy w rozumieniu prawa handlowego (§ 1 HGB) obowiązują obowiązki handlowe dotyczące sprawdzenia i zgłoszenia wad w rozumieniu § 377 HGB. Niedopełnienie wymogów prawnych w zakresie powiadamiania spowoduje uznanie towarów za zatwierdzone.
(5) W razie uszkodzenia życia, ciała lub zdrowia sprzedawca ponosi odpowiedzialność bez ograniczeń z jakiejkolwiek przyczyny prawnej. Dotyczy to również przypadków zamiaru oszustwa i obietnic gwarancyjnych lub gdy odpowiedzialność jest regulowana przez bezwzględnie obowiązujące przepisy prawa, np. ustawę o odpowiedzialności za produkt.
(6) W przeciwnym razie stosuje się przepisy ustawowe.
§ 8 - Odpowiedzialność
(1) Sprzedawca ponosi odpowiedzialność zgodnie z przepisami ustawowymi, jeżeli Klient zgłasza roszczenia oparte na umyślności lub rażącym niedbalstwie, w tym na umyślności lub rażącym niedbalstwie jego przedstawicieli lub agentów.
(2) W pozostałych przypadkach sprzedawca ponosi odpowiedzialność wyłącznie na podstawie ustawy o odpowiedzialności za produkt i za uszkodzenie życia, ciała lub zdrowia albo za zawinione naruszenie istotnych obowiązków umownych (obowiązków kardynalnych).
(3) Roszczenie Klienta o odszkodowanie z tytułu naruszenia istotnych obowiązków umownych (obowiązków kardynalnych) ogranicza się do szkody, która jest typowo przewidywalna w chwili zawarcia umowy, chyba że zachodzi inny przypadek obowiązkowej odpowiedzialności zgodnie z ust. 1 lub 2.
(4) Powyższe postanowienia nie powodują żadnej zmiany ciężaru dowodu na niekorzyść klienta.
§ 9 - Rozliczenie / Zatrzymanie
(1) Klient może potrącać wyłącznie roszczenia bezsporne lub prawomocnie ustalone.
(2) Klientowi przysługuje prawo zatrzymania rzeczy jedynie w takim zakresie, w jakim jego roszczenie wzajemne opiera się na tym samym stosunku umownym.
§ 10 - Postanowienia końcowe
(1) Stosuje się prawo Republiki Federalnej Niemiec.
(2) Postanowienia Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów nie mają zastosowania.
(3) Jeżeli Klientem jest przedsiębiorca, osoba prawna prawa publicznego lub wyodrębniony majątek publiczno-prawny, wyłączną właściwością miejscową sądu dla wszystkich sporów wynikających z niniejszej umowy jest siedziba sprzedawcy. Ta sama zasada obowiązuje w przypadku, gdy klient nie ma ogólnej właściwości miejscowej sądu w Niemczech lub UE albo gdy jego miejsce zamieszkania lub miejsce zwykłego pobytu nie jest znane w chwili wszczęcia powództwa.
B: Informacje obowiązkowe w przypadku transakcji biznesowych realizowanych drogą elektroniczną (proces składania zamówień itp.)
Proces zamawiania online
Dostęp do sklepu internetowego Sprzedawcy następuje po podaniu przez Klienta, na jego prośbę, danych dostępowych udostępnionych przez Sprzedawcę. Dostęp jest udzielany wyłącznie przedsiębiorcom w rozumieniu § 1 ust. 1 Ogólnych Warunków Handlowych Sprzedawcy. Po dokonaniu rejestracji przez Klienta, rozpoczyna się proces składania zamówienia w sklepie internetowym poprzez dodanie produktu do koszyka. Można tego dokonać, klikając przycisk „Dodaj do koszyka” na stronie ze szczegółami produktu. Gdy klient uzupełni swój koszyk produktami, które chce kupić, może kontynuować składanie zamówienia, wybierając w menu opcję „Koszyk”.
W koszyku klient może najpierw zmienić ilość każdego produktu. Aby tego dokonać, należy „kliknąć” na aktualną ilość, następnie określić zmianę ilości i potwierdzić ją przyciskiem „Zmień ilość”. Cały produkt można usunąć z koszyka za pomocą przycisku „X”.
Ponadto klient może wybrać adres dostawy podany przez sprzedawcę.
Wszelkie zmiany metody płatności lub adresu rozliczeniowego muszą zostać dokonane poprzez rejestrację u sprzedawcy.
Klient składa wiążące zamówienie na produkty umieszczone w koszyku poprzez kliknięcie przycisku „Zamówienie”.
Język umowy
Językiem umowy jest język niemiecki.
Przechowywanie kontraktowe
Sprzedawca nie zapisuje treści umowy po jej zawarciu. W związku z tym klient musi sam zadbać o stałe kopie zapasowe oferty (np. wykonując zrzut ekranu).

